En Langue Sacrée de l'Egypte Ancienne, "ir herou nefer" a pour traduction "faire un jour heureux" . Cette expression courante signifie qu'on accomplit un jour à la fois bon, beau et parfaitement réussi.
Je suis heureux de vous accueillir ici. J'espère que vous y passerez un bon moment. N'hésitez surtout pas de me laisser votre avis, vos impressions et vos remarques! Puisse mes lignes, embellir vos journées...
Sigurd laissa le trésor de Fafnir là où il était et n'emporta que le heaume et l'Anneau.
L'oiseau reprit son discours et parla d'une jeune femme. Celle-ci serait emprisonnée sur un promontoire rocheux. Elle attendrait dans un sommeil magique le valeureux qui
oserait défier les flammes qui l'entourent. Hors, il ne se trouvait aucun mortel intrépide qui osait le faire jusqu'à présent. L'oiseau lui suggéra d'y aller! N'avait il pas vaincu un dragon avec
sa seule épée? Du courage il n'en manquait pas! Et la peur était pour lui une inconnue...
Sigurd suiva de nouveau ce conseil et s'en alla donc en direction indiquée. Il trouva sans peine le promontoire. Puis, avec un peu d'élan , il sauta à travers le
feu et eut pour tout dommage une légère brûlure à l'épaule (là où la feuille s'était collée)... Il découvrit de l'autre côté la demoiselle qui était tout à fait comme
l'oiseau l'avait décrite. Une beauté farouche endormie... Une vision de rêve... Et quand elle s'éveilla, Sigurd ne put être que subjugué!

L'oiseau, lui, avait disparu...
Bises sans disparaître Enroël.
Bises non disparues Brigitte